close


朦朧中的畫眉---哈代

當森林隱入灰濛蒙的薄霧
我斜倚在一道樹籬的門上。
冬日裡殘存下來的景色
使白天那微弱的眼光孤寂,淒涼。
糾纏的枝藤在天下刻下道道痕跡
像破琴上斷下的根根琴弦。
住在周圍的人們
都已經圍在他們家中的火旁。


大地鮮明的輪廓
彷彿是這個世紀歪斜的屍體,
它的墓地是多雲的天空
它的輓詞是陣陣清風。
胚芽和誕生的古老的脈搏
已緊緊地收縮、乾枯。
大地上的每一顆心靈
似乎都像我一樣失去了熱情。

突然,從前方光禿禿的樹枝上
飛出一個聲音
似滿腔熱情的禱
充滿了無限歡欣,
一隻年老,瘦小,憔悴的畫眉
披一身被風吹亂的羽毛。
已經選定了這種方式
將靈魂投入朦朧的懷抱。

簡直沒有理由
把這般迷人的歡樂之聲
留給遠方的,鄰近的
人世間的生靈,
以致我認為它那顫抖著的,
幸福的,告別的歌聲,
包含著某種神聖的希望。
它知道這希望,而我卻沒有感知。






托馬斯·哈代(Thomas Hardy,1840年-1928年),英國作家。生於農村沒落貴族家庭。1861年去倫敦學建築工程,並從事文學、哲學和神學的研究。當過幾年建築師,後致力於文學創作。代表作為兩部長篇小說:《苔絲》和《無名的裘德》。

托 馬斯·哈代(Thomas Hardy)於1840年6月2日出生在Higher Bockhampton的一間農舍裏,除在倫敦及多塞特郡的Weymouth暫居過外,他一生大多在這裏度過。托馬斯的父親是石匠師傅,並從自己的父親那 裏繼承這間農舍。哈代的母親Jemina雖是一名女傭,卻喜愛讀書及田園生活,對幼年的托馬斯產生極大影響。他的前四部小說(包括Under the Greenwood Tree及Far From the Madding Crowd)均在這間農舍的臥室創作。他喜愛連綿的多塞特山脈,《韋塞克斯詩集》(Wessex Heights)中描述的從多塞特山脈遠望Blackmore、Marshwood Vales 、Bulbarrow及Pilsdon Pen的景色。  

哈代在作品中多次提及多爾切斯特(Dorchester),並在Mayor of Casterbridge中將其易名為Casterbridge。這座城市的許多建築及景點至今仍依稀可尋。Bournemouth就是 Sandbourne,《黛絲姑娘》(Tess of the D'Urbervilles)中描寫成『仙境』的地方。風景如畫的Bere Regis位於多爾切斯特的東部,是《黛絲姑娘》中Kingsbere的原址。遊客可沿著修築過的小路沿途參觀Bridport、Sturminster Newton、Shaftesbury、Wimborne Minster、Beaminster、Salisbury、Sherborne、Stinsford及Moreton等激發Hardy創作靈感的城市及 小鎮。

北多塞特的Blackmore Vale草原遍佈著灌木樹籬及彎曲小徑,多少仍保留著Hardy時期的風貌。每到夏天,這片地區的崎嶇小徑、人行小路與寬闊車道便呈現一派繁榮田園風光。 西南海岸步道(South West Coast Path)綿延630英里,穿越多塞特北部,途徑各種地形,並能欣賞壯美的海岸風光,是步行者的好去處。北多塞特自單車徑(North Dorset Cycleway)經過Hardy的故居,並提供三種路線選擇(73英里、45英里及26英里),遊人可沿著安靜的小路,經過Cranborne Chase及Blackmore Vale的中心,感受多塞特丘陵(Dorset Downs)的獨特風光。
哈代的小說多以農村生活為背景,對資本主義社會的文明和道德作了深刻的揭露和批判,但帶有悲觀情緒和宿命論色彩。
晚年轉向詩歌創作。




 【新】讀書人 's 靜心居 & 高爾夫人生(PIXNET本站)





arrow
arrow
    全站熱搜

    jameshung2010 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()