博伽梵歌

第十八章結論--完整的遁棄

 

  阿朱納說:「啊,臂力強大的人,我想瞭解遁棄的(查伽 ataga)目的的與及生命的遁棄階層(門徒 sannyassa),啊殺死惡魔克斯的人--赫斯克沙。」

  至尊的主說:「聰明人稱放棄所有活動的結果為遁棄,有學識的偉人稱這狀況為生命的遁棄階段。

  一些有學識的人說所有各類獲利性活動都應該放棄,而也有其他的聖賢認為祭祀、佈施及懺悔的行動永不應該放棄。

  啊,啊!伯拉達人中之俊傑。現在從「我」這裡聽有關於遁棄的事。啊人中之最,經典裡有三類的遁棄。

  祭祀、佈施及懺悔的行動不應該放棄而必須要為所有智慧者所執行。真的,祭祀、佈施及懺悔甚至淨化偉大的靈魂。

  所有這些活動都應該沒有期望結果地去執行。啊,彼利妲之子,他們應該出於責任而執行。`那是「我」的最後意見。

  被指定的任務永遠不應該放棄。如果一個人由於迷幻而放棄了他被指定的任務,如此的遁棄據說便是在愚昧型態中的遁棄。

  任何一個認為麻煩或由於恐懼而放棄被指定任務的人肯定地是在熱情型態中。這種行動永不會提升至遁棄的層次。

  但誰是因為這是要做的而執行他被指定的任務與及遁棄了對結果的依附。啊!阿朱納,他的遁棄便是在良好型態中的遁棄。

  那些並不憎嫌任何不吉兆的工作和不依附吉兆工作,或是處於良好型態的人對工作一點也沒有疑問。

  實際上一個被體困了的生命要放棄所有活動是沒有可能的。因為據說誰遁棄了活動的結果便是一個真正遁棄了的人。

  對於那些並不遁棄的人來說,活動的三個果實--想欲的,不想欲的及混合的--都會在死後得到。但那些在生命遁棄的階層的人並沒有結果去享受或苦受。

  啊,臂力強大的阿朱納,從「我」這裡學習所有活動賴以達成的五個因素。數論哲學稱這五個因素為活動地點、執行者、感官、努力、與及終極的--超靈。

  任何一個人的身體、心意、或言詞所為的正確的或錯誤的行動都由這五個因素引起。

  因此一個人以為自己是唯一的作者而不考慮那五個因素的人肯定不很聰明和不能看到事物的本來面目。

  誰不受虛假自我誘導,誰的智慧不受束縛,雖然他在這個世界上殺人,但他卻不是殺戮者。他亦不受他的活動所捆縛。

  知識、知識的物件及知識者是三個引起行動的因素;感官、工作及作為者組成行動的三種根基。

  按照三種物質自然型態的分別有三類知識、行動及行動的執行者,聽「我」逐一加以描述。

  在所有存在生物當中看到一個沒有被分化出來的靈性本質,在劃分中沒有劃分的知識,是在良好型態中的知識。

  在不同的身體中看到居處著不同類型生物體的知識是在熱情型態中的知識。

  依附於一類工作以為是所有一切、沒有對真理認識、與及非常貧乏的知識,據說是在黑暗型態中的知識。

  至於行動方面,那按照責任、沒有依附、沒有愛或恨、由一個遁棄了獲利性結果的人所執行的行動被稱為在良好型態中的行動。

  在愚昧及迷惘中沒有考慮到將來的束縛或後果與及不依照經典訓示的執行的工作,使別人受創傷及粗暴的行動,據說是在愚昧型態中的行動。

  免於所有物質依附及虛假自我,熱枕、堅決及無視成功或失敗的工作者,是一個在良好型態中的工作者。

  依附於自己的工作及努力的果實、熱情地加以享受、貪婪、妒忌及不潔淨,還有受快樂幾苦樂所感動的工作者,是一個在熱情型態中的工作者。

  那個經常地從事於違背經典訓示的工作,還有是唯物、頑固、欺騙、長於侮辱別人、懶惰、經常頹喪及拖延時間的工作者,是一個在愚昧型態中的工作者。

  啊,財富的得主,請聽「我」詳盡地告訴你根據三個自然型態而來的三類智慧的瞭解及決心。

  主在根據三類不同的物質自然型態能解釋過知識、知識的物件及知識者後,他現正以同樣道理解釋工作者的智慧及決心。

  一個人因而知道什麼是應該做和什麼是不應該做、什麼是值得恐懼和什麼是不值得恐懼、什麼是束縛和什麼是解脫的瞭解。啊,彼利妲之子,那便是處於良好型態中的瞭解。

  不能夠分辯宗教生活和非宗教生活、應該做的事和不應該做的事,那是不完整的瞭解。啊,彼利妲之子,這是在熱情型態中。

  以為宗教是非宗教與及非宗教是宗教,在迷幻的魔力下及在黑暗中往錯誤方向努力的瞭解,啊,彼利妲之子,那是在愚昧型態中的瞭解。

  啊,彼利妲之子,那沒有中斷的、穩健地由瑜珈修習所維持,因此用以控制心意,生命及感官活動的決心,是處於良好的型態中。

  在宗教、經濟發展及感官享樂中抓緊獲利性活動的決心是在熱情型態,啊,阿朱納。

  而那不能脫離於夢境、恐懼、悲歡悔恨、頹喪不振、與及迷幻的沒有智慧的決心,所處的是黑暗型態。

  啊,伯拉達人中的俊傑,現在請從「我」這裡聽被條件限制了的靈魂享受的三種快樂,他有時因而達到痛苦的終結。那在開始的時候可能會像毒藥而結尾就像甘露,而且還提醒自覺途徑的便是在良好型態中的快樂。

  從感官與他們的對象接觸而來的快樂與及在開始的時候象甘露而結尾的時候象毒藥的據說便是屬於熱情型態。

  而那對自覺盲目的快樂,從開始至結尾都是迷惘與及睡眠、藍度懶惰及迷幻而引起的據說是出於愚昧型態。

  無論在這裡或在較高恆星體系中都沒有存在的生物體是免於這三個物質自然的型態。

  啊,敵人的征服者,婆羅門、怛利耶、毗舍及戍拖陀是由於他們工作的品質,按照物質的自然型態而分辯出來。

  平靜、自製、苦行、純潔、容忍、智慧、知識與及宗教心--這些都是婆羅門工作的品質。

  英雄本色、權利、堅毅、機智、陣上的 膽色、慷概、與及領袖才能都是?怛利耶工作的品質。

  農務、畜牧與及經商是毗舍工作的本質;至於戍陀則是勞動及對其他人的服務。

  每一個追隨他自己工作品質的人都能夠有完滿的成就,現在請從「我」這裡聽聽這怎樣能夠去達到。

  一個崇拜所有生物體的泉源及全面遍透的主的人能夠在他職務的執行中達到完整。

  就算一個人不完滿地執行他的職務,從事於他自己的職務遠比較接受別人的職務並完滿地執行為佳。根據一個人本性的被指定職務從不受罪惡所影響。

  每一項努力都有一些缺點遮蓋,就好像火被煙所遮蓋一樣。因此一個人不應該放棄產自他本性的工作,啊!昆提之子,就算這工作充滿著缺點的。

  一個人只要自製、不依附物質事物與及不理會物質的享樂便能夠達到遁棄的結果。那就是遁棄的最高完滿階段。

  啊,昆提之子,從「我」這裡概括地學習怎樣能夠達到至尊的完滿境界--婆羅門,只要如「我」以下所述地去做便行。

  一個以智慧淨化了及堅決控制心意、放棄感官享樂物件,免於依附及憎恨。生活於一個隱蔽的地方,吃很少量東西及控制身體及舌頭。經常在神昏中及不依附任何東西免於虛假自我、虛假力量、虛假驕傲、色慾、憤怒及不接受任何物質事物的人肯定地是被提升到自覺的境界。

  一個這樣地超然處置的人立即便瞭解至尊的婆羅門而充滿快樂。他永不悔怨或渴望任何事物;他對每一個生物體都同樣地對待。在那境界中他便達到對「我」的純潔奉獻性服務。

  一個人只有通過奉獻性服務才能夠如至尊者本來一樣地瞭解他。當一個人以這樣的奉獻完全地知覺著至尊主的時候,他便能夠進入神王國。

  「我」的奉獻者雖然從事於所有各類的活動,但在「我」的保護下由於「我」的恩賜,他也能夠達到至尊永恆不滅的居所。

  在所有的活動結果中只要依賴「我」及經常地在「我」的保護下工作,在這樣的奉獻性服務下要完全的知覺著「我」。

  如果你知覺著「我」你便會因為「我」的恩賜而超越條件限制了生命下的所有障礙。但是假如你不以這個知覺工作而通過虛假自我去行動,不聽「我」的話,你便會失落。

  如果你不按照「我」的指示去做,不去作戰,你便是被誤引了。由於你的本性,你是必然會從事於戰爭的。

  在迷惘中你現在拒絕按照「我」的指示去做;然而,昆提之子,你在自己本性驅使下也會照樣行動的。

  啊,阿朱納,至尊主處於每一個人的心中,指揮著好像坐在物質能量所造成的機器上的生物體的遊蕩。

  啊,伯拉達人中的俊傑,斷然在個方面完全地想他皈依。由於他的恩賜你將會達到超然的平靜及至尊永恆的居所。

  如此這樣「我」便向你解釋過最機要的知識,先深思熟慮,然後做你想去做的。

  因為你是「我」最親切的朋友,所以「我」向你訴說最機密的知識。請從「我」這裡聆聽,因為這對你是有益的。

  經常地想著「我」與及成為「我」的奉獻者,崇拜「我」及向「我」致敬,這樣你便必定會達到「我」而不至墮落。「我」答應你這件事,因為你是「我」很親切的朋友。

  放棄所有各類形式的宗教皈依「我」,「我」會將你從所有罪惡反應中拯救出來,不要懼怕。

  不要向那些並不苦行、並不忠實、並不從事於奉獻性服務,或是妒忌「我」的人解釋這機密的知識。

  對於一個向奉獻者解釋至高秘密的人,其奉獻性服務得到保證,而且最後他會返回「我」這裡。

  在這個世界上沒有一個比他對「我」更親切的人了,亦將不會有一個更親切的。

  一個以信心和不妒忌地聆聽的人會免於罪惡反映及達到善人所居處恆星。

  啊,阿朱納,財富的征服者,你有沒有留意用心聆聽?你的迷幻及愚昧被驅除了沒有?

  阿朱納說:「我親愛的克里虛納,啊!沒,沒有錯誤的人,我的迷幻現在消失了。因為你的恩賜我已經重新得到記憶,我現在很堅決,再沒有疑問了,我準備照著你的指示去做。」

  山齊耶說:「這樣我便聽到兩個偉大的靈魂--克里虛納及阿朱納的話。這資訊是這樣奇妙以至我的毛髮也直豎起來了。」

  憑著維亞薩的恩賜,我直接地從所有神秘事物的主人--克里虛納那裡聽到這機密的談話,這段話是克里虛納親自對阿朱納說的。

  國王啊,每當「我」重複又重複地記起這克里虛納及阿朱納之間奇妙聖潔的對話時,我都會被每一刻的顫抖所動和感到喜悅。

  國王啊,當我記起主克里虛納奇妙的形狀時,我驚嘆不已,而且重複又重複地感到歡樂。

  那裡有克里虛納--所有神秘主義者的主人,那裡有阿朱納--做偉大的射手,那裡便肯定有富裕、勝利、非凡的力量及道德。那便是我的意見。

  這樣便結束了巴帝維丹達對史裡瑪博伽梵歌第十八有關於完整的遁棄各節的要節。

lucky.gif

中英文對照

第十八章 根本真理的最終揭示


Chapter 18 Final Revelation of the Ultimate Truth (Moksa-Opadesa Yoga)

In chapter eighteen Lord Krsna sums up the conclusion of the previous chapters and describes the attainment of salvation by the paths of karma in chapters one through six and in jnana yoga section which are chapters thirteen through eighteen. The Lord explains that while doing so one must offer without reservation everything to God. The knowledge revealed gets progressively more and more confidential then in all the previous chapters. Thus this chapter is entitled: Final Revelations of the Ultimate Truth.


在第十八章中,主奎師那把前面章節的結論做了總結。從第一章到第六章,他描述了通過因緣修行之路(行入)而獲得解脫成就。從第十三章到第十八章,他描述了通過修行依納納瑜珈(理入)而獲得解脫成就。主解釋說,在這樣做的時候,行者必須毫無保留地把一切奉獻給主。每一章所揭示的內容,較前面的章節,不斷深入,越來越機密。所以,本章的標題為:根本真理的最終揭示。

(1)Arjuna said: O mighty armed one, O master of the senses, O slayers of the Kesi demon, I wish to understand the factual distinction of renunciation and the renouncing of the fruit of action.

阿諸那說:偉大的武士啊,感覺的主人啊,斬除克賽惡魔的人啊,我想明白,放下利益行為和放棄利益行為有什麼實質性的區別。

Lord Krishna, the possessor of all opulence said: the learned know that abandonmenting of activities inspired by fruitive desire is renunciation and the experienced say relinguishing the results of all actions is renunciation.

(2)萬有萬福的主奎師那說:有學問的人認為,放棄由利益慾望驅使的行為就是放下,有經驗的人則說放棄所有行為的結果就是放下。

(3)Some in wisdom say to renounce action, due to its defect of being a desire and others say that actions based on performance of sacrifice, charity and austerity should not renounced.

智者說,由於慾望的負作用,所以要放棄行為活動。其他人的則說,進行奉愛犧牲,慈善佈施和持戒苦修的行為活動不應該放棄。

(4)O Arjuna, hear from Me, the factual understanding regarding renunciation; verily renunciation is described as threefold, O tiger among men.

阿諸那啊,聽我說,關於放下的真實涵義,其實放下是具三重性的。人中之龍啊(阿諸那啊)。

(5)Actions based on performance of sacrifice, charity and austerity should never be renounced; they certainly must be enacted; performance of sacrifice, charity and austerities are purifying for those in wisdom.

基於奉愛犧牲,慈善佈施和持戒苦修的行為活動,永遠都不應該放棄,而一定要奉行。進行奉愛犧牲,慈善佈施和持戒苦修是智者們在淨化心靈。

(6)Moreover these activities should be performed as duty, renouncing attachment to fruitive results; this is My topmost, definitive conclusion, O Arjuna.

而且,應該把這些活動作為責任義務去履行,而不要依附於任何的利益結果。阿諸那啊,這是“我”最高的,最具權威性的結論。

(7)But renunciation of prescribed activities is not recommended; abandoning them due to illusion is declared as the nature of nescience.

但是放棄規定的行為活動是不可取的。由於妄想而放棄它們,就是愚昧無知的品性。

(8)Giving up such actions out of fear of bodily discomfort or as troublesome enacts renunciation in the nature of passion; one certainly never obtains the fruitive results of this renunciation.

出於對身體不適或麻煩的恐懼而放棄這樣的行為活動就是處於慾望情感品性中的放棄,那樣的人當然就永遠也不會獲得這种放棄的成果。

(9)O Arjuna, prescribed actions which are performed as a matter of duty giving up attachment to fruitive results is considered renunciation in the nature of goodness.

阿諸那啊,放棄對其利益結果的依附,作為責任義務去進行規定的行為活動,就是處於善性品德中的放下。

(10)The intelligent renounciate endowed with the nature of goodness, freed from all doubts, neither disdains disagreeable actions nor becomes attached to agreeable ones.

賦予了善性品德的,有智慧的,解脫了的行者,消除了所有的疑惑,即不會鄙視令人不悅的行為,也不會執著依附於令人愉悅的行為。

(11)The embodied being can never completely give up activities; but it is described that by renouncing the fruitive results of actions that one is renounced.

體內的靈魂永遠也不會完全放棄行為活動,但是,經中描述說,誰放下了對利益行為結果的執著追求, 誰就解脫了。

(12)Results of the three kinds of activities accrue after death, leading to hellish planets, leading to heavenly spheres and to the human worlds inbetween for those desiring the results of action; but never at anytime for the renounciate.

這三種行為活動的結果,在人死後會使人或是墜入地獄,或是升入天界,追求利益行為結果的人托生在人界,但是卻永遠也不會發生在解脫了的人身上。

(13)Learn from me, O mighty armed one, these five causes, for the perfection of all activities as described conclusively in the Vedic scriptures.

你要跟“我”學啊,偉大的武士(阿諸那). 在《呋陀》經中,被結論性地描述為完成所有行為活動,有五大要素。

(14)The body, also the ego, the different separate perceptual senses, the various yet separated vital forces, and the fifth being the Ultimate Consciousness as the indwelling monitor.

它們是:生命體,自我,各自不同的感知器官,各自分離的生命力量(氣),還有作為內在的監控者的根本意識。

(15)Whatever action a being performs by the body, speech and mind, whether proper or improper; these five factors are its cause.

不論身,口,意在進行什麼樣的活動,善行或是惡行,這五種因素都是其發生的緣因。

(16)But such being the case, then one who sees the embodied self as the doer, that ignorant being devoid of any spiritual intelligence realizes nothing.

但是,如果誰認為是自己在行動,那個無知的人就毫無靈性智能,就不會有任何成就。

(17)One whose mentality never considers being the doer and whose spiritual intelligence is not attached to fruitiveness; such a person even if warring with the whole world; does not actually slay anyone nor become entangled by fruitiveness.

如果誰在精神上,從來都不認為是自己在行動,他的靈性智能不依附於行為的結果,這樣的人,即使在和整個世界作戰,實際上他並沒有殺死任何人,也不會捲入因果報應。

(18)Knowledge, the objective of knowledge, the knower of knowledge; these three are the impetus of action. The endeavor, the corresponding action and the doer, these three are the basis of action.

認知,認知對象和認知者,這三種因素是行為的推動力。努力者(感官),相應的行為(感覺)和活動者,這三種因素是行為活動的基礎。

(19)Kowledge, action and the doer are described in the Vedic scriptures as three kinds only according to the different modes of material nature, now hear about these 
as well in due order.

依據生命自然本能三性態,《呋陀》經把認知,行為和行為者分為三類。現在就聽我依次道來。

(20)Understand that knowledge by which one undivided, imperishable reality is seen within all diverse living entities is in the nature of goodness.

明了在所有眾生體內,都有不可分割的,永恆不朽的真性本體存在,這樣的認知就是處於善性的品德中。

(21)But that knowledge by which one experiences separated diversity within all living entities, variety in quality, and plurality in essence; understand that knowledge as in 
the nature of passion.

認為在所有眾生體內經歷各自不同的多樣性,品性各異,本質多元化,你要明白,這樣的認知是處於慾望情感的品性中。

(22) That by which one is engrossed in some fragmental conception as if encompasses all, irrational; without knowledge of reality and whimsically is called the nature of nescience.

沉湎於片面的觀念裡,認為那就涵蓋了一切,毫無理性,沒有關於真理的知識,異想天開地想入非非,這樣的認知就是處於愚昧無知的品性中。

(23) That action which is devoid of fruitive desires, free from attraction and repulsion, without attachment; which is performed as duty is called the nature of goodness.

在行為活動方面,全無利益的慾望和慾望的利益,即不被吸引也不排斥,脫離了依附,作為責任義務去進行的活動就是善性品性的。

(24) Then again that action which one desires for fruitive results or one egotistical performs with great endeavor is known as in the nature of passion.

同樣的,誰渴望利益結果,或者受假我驅使,進行滿足私慾的行為活動,誰就處於情感性慾的品性中。

(25) That action which is begun out of illusion without considering consequence, destruction, violence and one’s own ability to fulfill it, is called in the nature of nescience.

那些出於妄想,不計後果,具破壞性的,暴力的,依靠個人的能力去進行的行為活動,就是處於愚昧無知的品性中。

(26) The liberated and detached performer of actions devoid of false ego, endued with fortitude and great enthusiasm, unaffected by success and failure is called in the nature of goodness.

解脫了的行為者,擯棄了假我,堅韌不拔,滿懷熱情,不被成功或失敗所影響障礙,他就是處於善性的知覺覺知的品德中。

(27) The obsessed craving fruitive desires, greedy, malevolent, impure, subject to joy and sorrow, such a performer is declared in the nature of passion.

沉醉於對結果利益的渴望,貪婪,惡毒,不純潔,患喜患憂,這樣的行為者就是處於慾望情感的品性中。

(28) The unqualified, degraded, slothful, deceptive, overbearing, lazy, morose and procrastinating performer of actions is called in the nature of ignorance.

那些不合格的,墮落的,投機取巧的,欺詐的,傲慢專橫的,懶惰的,鬱悶怪僻的,拖拖拉拉的行為者就是處於愚昧無知的品性中。

(29) Hear this, O Arjuna, I shall now describe comprehensively and individually the spiritual intelligence as well as the resolve according to the threefold variety of the modes of material nature.

聽聽這個吧,阿諸那啊,根據生命自然本能的三重屬性,我現在就全面而具體地描述一下靈性智能和決心。

(30) O Arjuna, spiritual intelligence in the nature of goodness is that which factually knows the propriety of things as well as the impropriety of things, duty and non-duty, fear and fearlessness, bondage and liberation.

阿諸那啊,處於善性品德的靈性智能確實明了了事物的正與邪,義務與非義務,恐懼與無懼,束縛與解脫。

(31) That spiritual intelligence, O Arjuna by which righteousness and unrighteousness; what is duty and what is non-duty are perceived imperfectly is in the nature of passion.

阿諸那啊,還沒有完全認識到事物的正與邪,義務與非義務的靈性智能處於慾望情感的品性中。

(32) That spiritual intelligence enveloped in ignorance, which regards unrighteousness as righteousness and everything contrary to what they are, is in the nature of nescience, O Arjuna.

靈性智能被無知所屏蔽,以邪為正,顛倒一切,就是處於愚昧無知的品性中,阿諸那啊。

(33) O Arjuna, the uninterrupted, determination which motivates the activities of the mind, the life breath and the senses by the science of uniting the individual consciousness with the Ultimate Consciousness is determination in the nature of goodness.

阿諸那啊,通過把個體意識(知覺)和根本意識(覺知)融合統一起來,激發意識活動,生命呼吸和感官活動,這樣恆定不變的決心就是處於善性品德之中。

(34) But that determination by which righteness, sensual desire and wealth are motivated by attachment to fruitive desires, O Arjuna, is in the nature of passion.

但是,阿諸那啊,由於依附於利益慾望而激發起對宗教,感官慾望和財富的追求,這樣的決心就是處於慾望情感的品性中。

(35) That determination O Arjuna, by which the unintelligent is unable to abandon dreaming, fearing, grieving, depression and foolhardiness is in the nature of nescience.

阿諸那啊,愚鈍的人無法放棄妄想,恐懼,悲哀,沮喪和蠻幹愚勇,他們的決心是處於愚昧無知的品性中。

(36) O Arjuna, but now hear from Me, the three kinds of happiness by the cultivation of which one enjoys and one attains the cessation of all distress.

阿諸那啊,現在聽“我”說說三種幸福快樂。通過修行,人可以享受愉悅而終止所有的痛苦。

(37) That which in the beginning is like poison and at the end is like nectar. That happiness arising from the serenity of spiritual intelligence of the embodied self is designated in the nature of goodness.

一開始像是毒藥,到後來像是神露。那樣的愉悅是從心中靈性智能的寧靜中升起的,是處於善性的品德中。

(38) That happiness from the combination of the senses and the sense objects which in the beginning is like nectar and at the end is like poison; that is known as in the nature of passion.

由感官和感官對象結合而產生的快樂,在一開始像是神露,到後來像是毒藥,那就是處於慾望情感的品性中。

(39) Happiness arising from sleep, sloth and irresponsibility which deludes the embodied self in the beginning and at the end is called in the nature of nescience.

從睡眠,懶惰和不負責任中獲得的快樂,自始至終地迷惑了心靈,那就是處於愚昧無知的品性中。

(40) There is no being existing on the Earth, in the celestial spheres or in any universal planetary system which is free from the influence of these three modes of born material nature.

在天,地,人三界或是宇宙任何星系中,沒有任何生靈,可以不受這與生俱來的生命自然本能三性態的影響和束縛。

(41) O Arjuna, the activities of the brahmanas, ksatriyas, vaisyas and sudras are clearly divided according to the qualities born of their own nature.

阿諸那啊,婆羅門徒,克薩瑞雅,維斯雅和蘇德拉等等的所有活動都是根據他們與生俱來的品性而清楚地區分的。

(42) The actions of a brahmana arising from his own nature are serenity, self-control, austerity, purity, tolerance, honesty, knowledge of the Vedas, wisdom and firm faith.

由與生俱來的自然本能所決定的婆羅門徒的行為活動是寧靜,自控,節儉苦修,純潔,寬容,誠實,精通《呋陀》經典,智慧和信念堅定。

(43) The actions of a ksatriya born of his own nature are heroism, exuberance, determination, resourcefulness, without trace of cowardice in battle, generosity and leadership.

由與生俱來的自然本能所決定的克薩瑞雅們的行為活動是英勇,強壯,果斷,足智多謀,在戰場上毫不膽怯,慷慨豪爽,俱領導才能。

(44) The actions of a vaisya born of his own nature are agriculture, cow protection and trade; also the actions of a sudra born of his own nature consists in services to brahmanas, ksatriyas and vaisyas.

由與生俱來的自然本能所決定的維斯雅們的行為活動是務農,畜牧和經商。蘇德拉們則為婆羅門徒,克薩瑞雅們和維斯雅們提供服務。

(45) Following each his own activity, a man achieves finally perfection; now hear how the performer of action prescribed according to qualification attains perfection.

從事各自的行為活動,他們都可以最終獲得圓滿。現在就聽聽,根據其各自品性,經中規定行為活動的執行者是怎樣獲得圓滿的吧。

(46) From whom is the existence of all living entities, by whom all this is pervaded; through worshiping Him, by ones own actions prescribed according to qualification a man achieves perfection.

通過崇拜萬物之源,遍透一切的主,從事根據自然品性所規定的行為活動,這樣的人可以獲得圓滿。

(47) One’s righteous duty imperfectly done is better than another’s duty done perfectly; by performing actions predicated according to ones own nature sinful one does not incur sinful reactions.

一個人應盡自己的義務,即使履行得不完美,也要比完美地履行他人的義務要好。通過從事根據個性規定的活動,有罪的人也不會引發惡報。

(48) Actions prescribed according to one’s nature must not be given up, O Arjuna, even if defective; since all endeavors are covered with defects as fire is covered by smoke.

一定不要放棄經中根據各自自然屬性所規定的行為活動,即使是有缺陷的,阿諸那啊, 因為所有的努力都會被缺陷所掩蓋,就像煙霧遮蓋了火一樣。

(49) Detached by spiritual intelligence from everything, controlling the mind, without material desires, one attains the paramount perfection in the cessation of reactions by renunciation.

用靈性智能使人脫離所有事物的束縛,控制心念,沒有了物質慾望,人就終止了因果報應,得到瞭解脫,從而獲得了最終的圓滿。

(50) Now hear in summation from Me, O Arjuna, how one achieving the perfection of cessation of reactions attains the supreme state of knowledge. 

現在,聽“我”總結一下,阿諸那啊,人怎樣才能通過終止因果報應,獲得圓滿,從而達到智慧的最高境界。

(51-53) Endowed with spiritual intelligence, fully purified and regulating the self by determination, giving up mundane sense objects such as hearing and touching and casting away obsession and repulsion, avoidance of materialistic persons, moderate in eating, controlled in body, mind and speech, always absorbed in the science of yoga, detached from all mundanities, the relinguishing of egotism, power, pride, lust, anger and accepting charity and donations; the peaceful one without any sense of proprietorship is qualified for realizing the Ultimate Truth.

賦予了靈性智能,完全淨化了心靈,堅決自律,放棄諸如聽,觸等世俗的感官對象,拋棄妄想痴迷和憎惡,遠離唯物的人群,飲食得當,控制身,口,意,總是全神貫注地修煉瑜珈,脫離一切世俗事物,摒棄自我,權利,自尊,性慾,憤怒,接受佈施和捐贈。這樣沒有任何佔有感覺的內心安寧清淨的人,就具備了實現根本真理的資格。

(54) Being one with the Ultimate Truth, joyous within the self, neither lamenting nor craving; equipoised to all living entities, one achieves transcendental devotion to Me.

處於這種追求根本真理境界的人,內心愉悅,既不悲傷也不渴望任何事物,平等地對待萬事萬物。這樣的人就完成了對“我”超然的奉愛。

(55) By transcendental devotional service one is able to know Me, truly, as all pervasive and also as I am; knowing in truth, thereafter enters unto Me, thereby.

通過超然的奉愛服務,他就能夠如“我”一般地瞭解懂得“我”。因為“我”是遍透一切的,覺知了真理的人,因此就可以進入“我”。

(56) Although always performing innumerable activities, those who take exclusive shelter of Me; achieves the everlasting, imperishable abode, by My grace.

儘管總是從事數不清的活動,那些得到了“我”的得天獨厚庇護的人,由於“我”的恩賜而達到永恆持久的不朽的寓所。

(57) Resigning every activity unto Me by the intellect, with Me as the paramount goal, taking refuge of the spiritual intelligence by uniting the individual consciousness with the Ultimate Consciousness; be always conscious of Me.

用智能從事皈依於“我”的所有活動,把“我”作為極重要的最終目標。通過把個體意識(知覺)和根本意識(覺知)融合統一而得到靈性智能的庇護。總是覺知著我。

(58) Being in consciousness of Me, you will overcome all obstacles and difficulties, by My grace; but if due to false ego, you do not listen, you shall perish.

總是覺知著“我”,由於“我”的恩賜,你就會克服所有的障礙和困難。但是由於假我的束縛,你不聽我的話,你就會墜入輪迴。

(59) If rationalizing due to false ego, you resolve not to fight such a decision is only in vain; your own nature will compel you.

如果你的“假我”使你決心不去作戰,這樣的決定也是徒勞的。因為的你的自性也會迫使你捲入戰爭。

(60) O Arjuna, that which out of delusion, you do not wish to perform, you will do unavoidably, being bound by your inclinations born of your own nature.

阿諸那啊,出於迷茫錯覺,你不想行動,你還是不可避免地會去行動,因為那是由你天生的善性所決定的。

(61) Within the hearts of all living entities, resides the Supreme Lord, O Arjuna, and by the potency of the illusory energy orchestrates the movements of all living entities like figurines on a carousel.

阿諸那啊,至尊主居於所有眾生的心中,通過無形能量的神力,編奏著所有眾生生命的樂章,眾生們就像喧鬧酒會上的小雕像一樣被指揮著。

(62) Just surrender solely into Him, completely in everyway, O Arjuna; by His grace you will receive transcendental peace and the eternal abode.

用所有的方式,全然地,獨一無二地皈依於“他”吧,阿諸那啊。由於“他”的恩賜,你就會得到超然的靜寂而到達永恆的寓所。

(63) Thus the most confidential wisdom of all that is confidential has been described by Me to you; deliberating fully on this; accordingly act as you wish.
這樣,“我”向你披露了機密中最機密的智慧。好好地深思熟慮一番,然後就如你所想的去做吧。

(64) Again hear My most confidential of all paramount instructions; being very dear to Me, I am speaking for your benefit.

再聽聽“我”所有極重要指示中最機密的部分吧。因為你是“我”非常親愛的朋友,為了使你受益,“我”才向你解說。

(65) Just think of Me, be My devotee, worship Me, offer obeisance unto Me; certainly you will come to Me, I promise this in truth to you being dear to Me.

想著“我”吧,成為“我”的皈依者,崇拜我,向我頂禮,你就一定會來到“我”面前。“我”真的向你保證,因為你是“我”親愛的朋友。

(66) Relinquishing all ideas of righteousness, surrender unto Me exclusively; I will deliver you from all sinful reactions, do not despair.

放棄所有的是非觀念,獨獨地皈依於“我”,“我”就會把你從所有的惡報中解脫出來,不要絕望。

(67) You should never disclose this science to one devoid of austerities, nor to one who is not devoted, nor to one adverse to spiritual advancement and never anyone who is envious of Me.

你永遠也不要把這門知識向下述那些人披露:不戒修的人,不全身奉獻的人,敵視靈性進步的人,妒忌“我”的人。

(68) One who promulgates this paramount of confidential secrets amongst My devotees attains transcendental devotion unto me and comes to Me certainly without a doubt.

向“我”的皈依者傳播這極為重要的機密,就完成了對“我”超然的奉愛,他毫無疑問地就一定會來到“我”面前。

(69) No one among humanity is dearer to Me than the promulgator of Bhagavad-Gita and there will never be another more dearer to Me, than he in this world.

在人類之中,沒有誰比《博伽梵歌》的傳播者對“我”來說是更親愛的了。在這個世界中,也永遠不會有誰會比他對“我”來說是更親愛的了。

(70) And for one who will study this most righteous discourse of ours; I shall be propitiated by that as a performance of sacrifice of wisdom; this is My proclamation.

未來研修我們的談話-這無上正等智慧的人,那就是在奉行智慧的佈施,“我”如此宣佈。

(71) Even the person who only listens to this with faith and without envy is liberated and will reach the elevated planetary systems of those of virtuous activities.

即使僅僅是滿懷信仰,毫無妒忌地聆聽這部經典的人,也會獲得解脫而達到善人們居住的星界。

(72) O Arjuna, have you heard this with concentrated attention? O conqueror of wealth has your bewilderment due to illusion been dispelled?

阿諸那啊,你有沒有凝神聆聽啊?財富的征服者啊,你由於幻覺而產生的迷惑有沒有被消除啊?

(73) Arjuna said: My illusion has been dispelled, O Krsna, by Your grace realization is restored to me; I am stable and all my doubts are removed, I shall execute Your command.

阿諸那說:我的幻覺已經消除了。奎師那啊,您的恩賜使我恢復了覺知。我現在很堅決,所有的疑惑都消除了。我會執行您的命令。

(74) Sanjaya said: This I have heard this wonderful, electrifying discouse of Lord Krsna to Arjuna.

桑佳亞說:就這樣,我聽到了主奎師那和阿諸那之間的這段奇妙的,令人震撼的對話。

(75) By the grace of Krsna Dvaipayana Vyasadeva, I have heard this supreme, confidential science from Lord Krsna of uniting the individual consciousness with the Ultimate Consciousness as it emanated from the Supreme Lord Krsna.

由於維雅薩,戴帕雅那奎師那的恩賜,我從主奎師那那裡,聽到了這至高機密的把個體意識(知覺)和根本意識(覺知)融合統一的知識。這是至尊主奎師親自傳授的。

(76) O King, repeatedly recollecting this sacred and wonderful discourse of Lord Krsna to Arjuna, I rejoice again and again.

國王啊,當我一遍又一遍地回味主奎師那和阿諸那之間這段神聖奇妙的對話時,我一次又一次地欣喜雀躍。

(77) O King also repeatedly recollecting that most wonderful form of Lord Krsna, great is my wonder and I am rejoicing again and again.

國王啊, 當我一遍又一遍地回憶起主奎師那美妙絕倫的形體時,我驚嘆不已,一次又一次地歡喜愉悅。

(78) Wherever there is the Supreme Lord Krsna the master of those following the science of uniting the individual consciousness with the Ultimate Consciousness and wherever there is Arjuna; there is firmly established fortune, victory, power and virtue. This is my resolve.

哪裡有至尊主奎師那-那些個體意識(知覺)和根本意識(覺知)融合統一科學追隨者的偉大導師,哪裡有阿諸那,哪裡就會穩定地建立起財富,勝利,權利和善德。我這樣認為。

Thus ends the Sri Bhagavad-Gita Trust translation of Srimad Bhagavad-Gita, Chapter Eighteen, entitled: Moksa-Opadesa Yoga: Final Revelations of the Ultimate Truth.

這樣就結束了斯里《博伽梵歌》信託譯自斯瑞瑪德《博伽梵歌》的第十八章,標題為:摩柯薩-歐帕德薩瑜珈:根本真理的最終揭示。


lucky.gif

百度百科

梵語भगवद् गीता羅馬字 Bhagavad Gītā英譯 Song of God漢語意譯 神之歌、主黑天之歌 薄伽梵歌的字面意思是“主之歌”或“神之歌”,這裡的主或者神就是黑天,薄伽梵相當於上帝,梵相當於聖靈。薄伽梵歌是印度教的重要經典與古印度瑜珈典籍,為古代印度的哲學教訓詩,收載在印度兩大史詩之一《摩訶婆羅多》中(位於Bhisma-Parva章節的23–40),也簡稱為《歌(Gītā)》。它是唯一一本記錄神而不是神的代言人或者先知言論的經典,共有700節詩句。成書於公元前五世紀到公元前二世紀,也有人譯為“博伽梵歌”。

 

主要內容

《薄伽梵歌》顧名思義是一段詩歌,一共有18章,主要解釋了“真理”的五大概念:自在存在元素、職責和時間,宣揚無我的行為。

第一章

第一章描述了阿朱那與黑天之間在俱盧之野戰爭前,在戰場上的對話。當時的阿朱那看見許多親戚朋友都在敵對陣營,感到難過而困惑,決定不再戰鬥。

第二章

第二章講阿朱那向正在充當他馬車伕的黑天尋求指導。黑天對阿朱那的勸導採用了許多印度教基本的宗教信念與概念,黑天教育阿朱那只有身體能被殺死,而永恆的自我是不朽的,作為戰士有義務通過戰爭獲得達摩

第三章

第三章裡阿朱那問道如果知識比行動更重要的話為何還要戰鬥,黑天強調為了更大的善而恪守職責,行動比結果重要。黑天說:“不帶罪業的阿朱那呀!我已解釋了,這世上,覺悟我的人分兩類。有些傾向於通過經驗和哲學思辨瞭解我;另一些則傾向於通過奉獻服務認識我。單終止活動,並不能遠離業報;只靠棄絕,也無法達到完美。人皆無可奈何,被逼以物質自然形態的本能衝動活動。因此,誰也休想停止活動一刻。遏制活動的感官,心意卻不離感官對象,是為自欺。誰如此,便稱偽善者。相反,誰以心意控制感官,以活躍的感官從事奉獻活動,而且沒有依附,便崇高得多了。履行賦定給你的責任,因為行動比不行動好。不工作,甚至不能維持物質軀體……親愛的阿朱那,不遵守《吠陀經》所賦定的祭祀犧牲制度生命必然充滿罪業。耽於滿足感官,虛耗生命而已。然而,在自我中找到快樂,在自我中找到啟迪,而且,僅在自我中,便找到欣喜和滿足--完全的滿足:這樣的人,再無責任”。第四章黑天講述他轉世多次,為了保護虔誠者毀滅不敬者而傳授瑜伽。黑天說:“當你如此得到了真知灼見,便會認識,一切生物不過是我的部分--他們全在我之中,而且屬於我。即使你是惡中之惡,一旦登上超然知識之舟,便能渡過苦海。熊熊的火焰焚木成燼,阿朱那呀,知識的火焰也焚物質活動的業報成燼”。

第五章

阿朱那問道放棄抑或行動更好,黑天認為兩種選擇都可能有益,但是遵循卡摩瑜伽更好。

第六章

黑天傳授了沉思的正確姿勢和實現三昧途徑。黑天說:“所謂棄絕,即是瑜伽--上接至尊。人除非棄絕感官快樂,否則不能夠成為瑜伽師。對初習八重瑜伽的人,工作是手段;對已到達瑜伽境界的人,停止一切物質活動才是手段。棄絕一切物質慾望,活動而不為感官滿足,不追求結果,可算到達瑜伽境界”。

第七章

黑天傳授了知識瑜伽。黑天說“全然知覺我,心意依附我於是徹底瞭解我一無疑惑……我是一切,但巋然獨立。我不在物質自然的形態之中。整個世界被三種形態(善良情慾愚昧)所蔽,對我一無所知。而我,超越這三種形態,並且,無窮無盡。物質自然的三種形態就是我的神聖能力,很難克服。皈依我的人,卻輕而易舉地超越了。惡徒顯然愚昧,是人類的渣滓。知識被假象盜去,又帶有邪魔的無神論本性,他們不會皈依我……無智慧者,不認識我,以為我至尊人格神奎師那以前是非人格的,現在才以這人格性的形體出現。由於知識淺薄,他們不認識我的高等本性--我不變和至高無上的本性。我永不向愚昧無智慧者展示自己。對於他們,我被自己的內在能量所蔽。因此,他們不認識我,儘管我無生,永不犯錯。阿朱那呀!我是上帝,知道一切在過去發生的事情,知道一切現在正發生的事情,也知道一切未來會發生的事情。我認識一切生物,但誰也不認識我”。

第八章

黑天定義了梵和業報等重要概念並解釋了如何接近至尊上帝。黑天說:“不能毀滅的超然的生物稱為梵。生物的永恆本性稱為精神知識。跟發展物質身體有關的活動稱為業報。體困生物中的俊傑呀,變化不止的物質自然稱為不免一死的凡世;包括所有半神人如日月之神在內的主的宇宙形體稱為上帝,而以超靈形式居於每一體困生物心中的至尊主稱為祭祀之主。誰臨死離開身體時,想著我,本性立即跟我相同。這是無可置疑的……上帝比一切偉大,可通過純粹的奉獻接近。他雖住在自己的居所中,卻遍存萬有,一切都在他之內”。

第九章

黑天向阿朱那展現他與宇宙為一體的神身。黑天說“我以人的形體降臨世上,愚人向我冷嘲熱諷。他們不認識我的超然本性和超越一切存在的至高無上的領域。迷惑的人被邪惡和無神的觀點吸引,受了矇蔽,他們追求解脫,培養知識,進行業報活動,全是徒然的……我就是儀式、祭祀犧牲、供奉祖先的獻品、治病的草藥、超然的唱頌。我就是奶油、火、祭品……我是目標、維繫者、主人、見證者、居所、庇所、最親密的朋友。我是創造,也是毀滅。我是一切事物的基礎,我是休止的地方,我是永恆的種子……即使人幹了最可惡的事情,只要從事奉獻活動,也可算聖潔,因為他的地位確當……心意恆想著我,頂拜崇奉我;全然專注於我,那麼,你肯定到我這裡來”。

第十章

黑天描述了他是一切根源的表現。黑天說:“認識我無生、無始,是一切世界的上帝,那麼,雖在眾人之中,卻不受矇蔽,遠離一切罪惡”。

第十一章

黑天應阿朱那的請求展現了他的宇宙形體。黑天說:“我就是時間,世界最大的毀滅者。我到來要毀滅所有人。除了你們潘度諸子,這裡雙方戰士均將喪生……親愛的阿朱那,為我作純粹的奉獻服務,遠離以往活動的污染和心智推敲,泛愛一切生物,必能接近我”。

第十二章

黑天講述了奉獻瑜伽。黑天說:“控制不同的感官,對生物一視同仁,努力為一切生物造福,以此全然崇拜非人格的絕對真理--未展示的、在感官知覺之外的、遍存萬有的、不可思議的、固定不能移動的,如此,最後也能接近我……只要將你的心意專注於我--至尊人格神,將你一切的智慧奉獻給我。如此,毫無懷疑,你常活在我之中”。

第十三章

黑天講述了自然享樂者和知覺。黑天說:“謙卑、不傲慢、不用暴力、容忍、真純、接近真正的靈性導師、清潔、穩定、自制、棄絕感官享樂的對象、排除假我、認識生、老、病、死的不幸,不依附妻兒家庭等等,苦樂時皆心平氣和、對我不斷作純粹奉獻、常去幽寂的地方、遠離一般大眾、承認自覺的重要,對絕對真理作哲學研究--這一切我在此宣佈為知識,與此相反的就是無知……據說,自然本性是一切物質活動和結果的原因,生物則是這個世界上各種不同苦樂的原因”。

第十四章

黑天講述了物質自然的三種形態。黑天說:“物質的全體稱為梵,是誕生的始源。我使梵受孕,一切生物始能誕生。琨緹之子呀!你須瞭解,各種各類的生物在這個物質自然中誕生,始能存在,而我就是撒下胚種的父親。物質自然有三形態:善良、情慾、愚昧。生物跟自然接觸,即受三形態的條件限制。無罪的人啊!善良形態比其他兩形態純粹,啟蒙教化,使人遠離一切罪惡業報。處於善良形態的人培養知識,但受快樂概念的條件限制……完全從事奉獻服務,在任何情況都不會墮落,就立即超越物質自然的形態,並且到達梵的境界”。

第十五章

黑天用植根天堂象徵物質存在的樹比喻。這棵樹會被“脫離之斧”砍斷,就不能前往黑天的永恆國度。黑天說:“有一棵榕樹,根向上枝向下,葉就是吠陀頌歌。認識這棵樹就認識吠陀經。這棵樹的枝椏上下伸展,受物質自然三形態所滋養。小枝就是感官對象。這棵樹也有向下生長的根,受人類社會的業報活動束縛。這棵樹的真正形體在這個世界無法知覺。誰也不知道這棵樹終於哪裡、始於哪裡、基礎在哪裡。然而,意志堅定就可以以脫離為武器,砍倒這棵樹。如此一來,人就須找尋一個地方,到了就不用回來,而且可在那裡皈依上帝。萬物始於上帝,而且從太初以來,就依存於上帝。無錯誤的概念,不求虛榮,放棄虛假的關係,理解永恆,去除物質慾望,免於苦樂的相對,瞭解如何皈依上帝,就可到達永恆的國度”。

第十六章

黑天描述了人類的神性和罪性。並講到要放棄色慾憤怒貪婪和依靠聖經行事才能正確行事。黑天說:“無懼、淨化存在、培養靈性知識、樂善好施、自我控制、舉行祭祀、研習《吠陀經》、生活刻苦樸素、不用暴力、誠實、不嗔怒、棄絕、心境平和、不挑剔別人的錯誤、富同情心、不貪婪、慷慨、謙遜、決心堅定不移、有魄力、寬大、堅毅、潔淨、無羨無妒、不貪慕虛榮--這些超然品質,巴茹阿特之後呀,屬於天賦神聖本性的聖人。驕傲、自大、嗔怒、自負、苛刻、無知--這些品質屬於邪惡本性,菩瑞塔之子呀!超然的品質帶來解脫,邪惡的品質造成束縛。潘度之子呀!不必憂心忡忡,因為你生下來就有神聖的品質……有三扇門導向地獄,就是色慾、憤怒、貪婪。每一個理智的人都要放棄之,因為這三個大敵只會引誘靈魂墮落……一個人應通過聖經的規範,瞭解什麼是責任、什麼不是責任。瞭解了這些規範和守則後,就得身體力行,逐漸提升自己”。

第十七章

黑天講述了信仰的三種類型。黑天說:“體困靈魂按照所處的三種不同的自然形態,信仰也劃分三種:善良的、情慾的、愚昧的……在善良形態的人崇拜半神人;在情慾形態的人崇拜惡魔;在愚昧形態的人崇拜鬼魂和精靈……一切生物所吃的食物也根據物質自然之形態分為三類。祭祀犧牲、苦行、佈施也如此……軀體的苦行包括:崇拜主、敬奉梵、靈性導師,尊敬象父母一樣的尊長。潔淨、樸素、獨身、不用暴力也是軀體的苦行。言語苦行包括說真話,說有益的話,並且不說冒犯別人的話。一個人也該定時背誦《吠陀經》”。

第十八章

黑天叫阿朱那捨棄一切達摩,僅僅聽從黑天才是最完美的生命,最終成功說服阿朱那參戰。黑天說:“祭祀犧牲、佈施、贖罪苦修等活動不應放棄,反應進行。實際上,祭祀犧牲、佈施、贖罪苦修甚至會淨化偉大的靈魂。這一切活動進行時應不祈求結果。菩瑞塔之子呀!進行時應視之為責任。這就是我最後的意見……快樂來自感官與感官對象的接觸,開始時好像甘露,最後卻像毒藥;這種快樂據說屬於情慾形態……心意平和、自我控制、苦修、純淨無垢、容忍、誠實、智慧、知識、對宗教虔誠--這些都是梵賴以工作的品質……主是一切生物的源頭,而且遍存萬有。一面履行責任、一面崇拜主,就達到完美的境界……只有通過奉獻服務,人才能真正認識上帝。通過這種奉獻,全然知覺上帝,就能進入神的國度……放棄所有宗教,只要皈依我。我會把你從罪惡中拯救出來。不要害怕”。

  


lucky.gif 


【新】讀書人 's 靜心居 & 高爾夫人生(PIXNET本站)

arrow
arrow
    全站熱搜

    jameshung2010 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()